martedì 9 dicembre 2014

L'arc. De Averna, fratello di un mio antenato cinquecenteso di Racalmuto


Registri Vaticani

Bullae n.° 1911 ff. 209-215

 

richiesta del 16-11-1995

 

[f. 211]

Hier.s Martinengus/

Pius episcopus servus servorum Dei. Dilecto filio Giurlando de Averna rectori archipresbitero nuncupato parrochialis ecclesiae archipresbiteratus nuncupati Sancti Antonij terrae Rachalmuti Agrigentinae diocesis, salutem et apostolicam benedictionem.

Vitae ac morum honestas aliaque laudabilia probitatis et virtutum merita, super quibus apud nos fide digno commendaris testimonio, nos inducunt ut tibi reddamur ad gratiam liberalem.

Dudum siquidem omnia beneficia ecclesiastica cum cura et sine cura apud Sedem apostolicam tunc vacantia et in antea vacatura collationi et dispositioni nostrae reservavimus, decernentes ex tunc irritum et inane si secus super hijs a quocumque quavis auctoritate scienter vel ingnoranter contingeret attemptari.

Et de inde parrochiali ecclesia archipresbiteratus nuncupata Sancti Antonij terrae Rachalmuti Agrigentinae diocesis per liberam resignationem dilecti filij Salustij humilissimi nuper ipsius ecclesiae rectoris archipresbiti nuncupati, de illa quam tunc obtinebat in manibus nostris sponte factam  et per nos admissam apud Sedem predictam vacantem.

Nos de illa sic vacante et antea dispositioni apostolicae reservata dilecto filio Cesari etiam humilissimo clerico ...(?) sub data videlicet quintodecimo  huius novembris, pontificatus nostri anno secundo provideri concessimus.

Cum autem dictus Cesar concessionis gratia huiusmodi litteris apostolicis desuper non confectis,  ac omni jure sibi in dicta ecclesia vel ad illam quomodolibet competenti, hodie per dilectum filium Natalem Rondaninum clericum procuratorem suum ad hoc ab eo specialiter constitutum in eisdem manibus sponte et libere cesserit Nosque cessionem huiusmodi duxerimus admittendam et propterea dicta ecclesia adhuc ut profertur vacare noscatur nullusque de illa praeter nos  hac vice disponere potuerit  sive possit reservatione et decreto obsistentibus supracitatis.

Nos tibi premissorum meritorum tuorum intuitu specialem gratiam facere volentes teque a quibusvis  ex communicationis etc. censentes, nec non omnia et singula beneficia ecclesiastica cum cura et sine cura quae etiam ex quibusvis dispensactionibus apostolicis obtines et expectas ac in quibus et ad quae jus tibi quomodolibet competit quaecumque quotcumque et qualiacumque sint eorumque fructuum, reddituum [211v] proventuum veros annuos valores ac huiusmodi dispensantionum  tenores presentibus pro expressis habentes ecclesiam predictam cuius et illi forsan annexorum fructus redditus et proventus super quibus pensio annua vigintiquatuor scutorum auri Italiae dicto Salustio apostolica autoritate reservata existit, sexaginta ducatorum  auri de Ca:[mera] se:[cundum] co:[mmunem] ex: [timationem] [omnium]: an: non excedunt ut asseris, sine permisso sine alio quovis modo quidem etiam si ex illo quavis generalis reformatio etiam in corpore juris clausa  resultit presentibus haberi volumus pro expresso aut ex alterius cuiuscumque persona facto inhabilitate et incapacitate seu per similem resignationem dicti Sallustij vel cuiusvis alterius de illa in romana curia vel extra curiam coram notario publico et testibus sponte factam aut constitutionem felicis recordationis Johannis papae XXJJ predecessoris nostri quae incipit Exec.lis vel assecutionem alterius beneficij ecclesiastici quavis auctoritate collati vacet etiam si tanto tempore  vacaverit quod cuius collatio, juxta lateranentia statuta, Concilij ad Sedem predictam legitime devoluta.

 

Ipsaque ecclesia dispositioni apostolicae specialiter vel aliter generaliter reservata existat. Et super ea inter aliquos lis cuius status presentibus haberi volumus pro expresso pendeat indecisa, dummodo eius dispositio ad nos hac vice pertineat cum annexis huiusmodi ac omnibus juribus et pertinentijs suis apostolica tibi auctoritate conferimus et de illa etiam providemus decernentes pro ut est irritum et inane si secus super his a quocumque quavis auctoritate scienter vel ignoranter attemptatum forsan est hactenus vel in posterum contigerit attemptari.

Quo circa venerabilibus fratribus nostris Amerin/ et Mura/n Episcopis ac dilecto filio Vicario Venerabilis fratris nostris Episcopi Agrigentini in spiritualibus generali per apostolica scripta mandamus etc. quatenus ipsi vel duo vel unus eorum per se vel alium seu alios  te vel procuratorem tuum nomine tuo in corpo[212]ralem possessionem parrochialis ecclesiae et annexorum juriumque et pertinanciarum predictorum inducant autoritate nostra et defendant inductum, amoto ex inde quolibet detentore, facientes tibi de parrochialis ecclesiae et annexis eorumdem fructibus redditibus proventibus et dotationibus universis integre responderi contradictoris modo non obstantibus piae memoriae Bonifacij pp. VIIJ et predecessoris nostri  et alijs apostolicis constitutionibus contrarijs quibuscumque aut si aliqui super provisionibus sibi faciendis de huiusmodi vel alijs beneficijs ecclesiasticis in illis partibus specialiter vel generaliter dictae Sedis vel legatori eius literas impetrarent  etiam si  per eas ad inhibitionem reservationem et decretum vel aliter quomodolibet sit processum.

Quibus omnibus te in assecutione dictae parrochialis ecclesiae volumus anteferri seu nullum per hoc eis quod ad assecutionem beneficiorum aliorum prejudicium generari seu si venerabili fratri nostro Episcopo Agrigentino vel quibusvis alijs communiter vel divisim ab eadem sit Sede indultum quod ad receptionem vel provisionem  alicuius  minime tentatur et ad id compelli aut quod interdici suspendi vel excommunicari non possint. Quodque de huiusmodi vel alijs beneficijs ecclesiasticis ad eorum collactionem, provisionem, presentationem seu quamvis aliam disposictionem coniunctim vel separatim spectantibus nulli valeat provideri per literas apostolicas non facientes plenam et expressam ac de verbo ad verbum de indulto huiusmodi  mentionem et qualibet alia dictae Sedis indulgentia generali vel speciali cuiuscumque tenoris existat per quam presentibus non expressam vel totaliter non insertam effectus huiusmodi gratiae impediri valeat quomodolibet vel disferri.

Et de qua cuiusque toto tenore habenda sit in nostris literis mentio specialis.

Nulli etc. nostrarum absolutionis collationis provisionis decreti mandati et voluntatis infringere [vellent] etc. Siquis autem etc.

Datum Romae apud Sanctum Petrum Anno Incarnationis Dominicae Millesimo Quingentesimo Sexagesimo primo Id. Novembris Pontificatus nostri Anno Secundo.

Dec. X

        X

 L. Lumin

C. Archintus

B. Beltrandus

Coll. cum originali con.

F. Hieronimus Arditius

 


 

Traduzione.

 

[f. 211]

Girolamo Matinengo                                                                                                                 

 

 

 

Pio vescovo, servo dei servi di Dio.

Al diletto figlio Giurlando de Averna, rettore con titolo di arciprete della parrocchiale chiesa arcipretale dedicata a S. Antonio della terra di Racalmuto, diocesi di Agrigento, salute ed apostolica benedizione.

 

L’onestà della vita e la santità dei costumi, nonché gli altri encomiabili meriti per probità e virtù - per cui sei stato raccomandato presso di noi da testimone degno di fede - ci inducono alla liberalità di gratificarti.

 

Or non è molto tempo che i benefici ecclesiastici, sia con cura d’anime sia senza cura, che siano da tempo vacanti presso la Sede apostolica o che ricadano vacanti, abbiamo riservato alla nostra collazione e messi a nostra disposizione, giudicando irrituale e vano se su di essi si operi da qualsiasi altra autorità scientemente o con ignoranza.

 

E pertanto la chiesa parrocchiale dell’arcipretura dedicata a Sant’Antonio della terra di Racalmuto, diocesi di Agrigento, che per libera restituzione del nostro onestissimo figlio Sallustio, già rettore di quella chiesa arcipretale, è stata rimessa nelle nostre mani e per nostra autorità è stata riammessa a disposizione della predetta Sede Apostolica, abbiamo reso disponibile.

 

Noi, invero, il quindici di questo mese di novembre, secondo anno del nostro pontificato, avevamo interessato il diletto figlio Cesare, anche lui onestissimo chierico, acciocché provvedesse alla predetta chiesa, resasi in tal modo disponibile ed assegnabile con disposizione apostolica - avevamo

 

 

Ma il diletto Cesare, non avendo conseguito i diritti apostolici di cui sopra e rinunciando ad ogni diritto riguardante la predetta chiesa, ha oggi, per il tramite del diletto figlio Natale Rondanino, chierico costituito in ciò suo procuratore speciale,  rimesso nelle mani apostoliche spontaneamente, cedendo ogni cosa.

 

Noi, dunque, ci induciamo ad ammettere la detta chiesa alla cessione dell’omaggio, riconoscendola vacante e dichiarandola inconcedibile da nessun altro all’infuori di noi o in nostra vece, dato che ostano la riserva ed il decreto sopracitati.

 

Noi, quindi vogliamo concederti una speciale grazia per i tuoi premessi meriti, e consentendo ad assolverti da ogni eventuale censura, disponiamo che tu ottenga tutti ed ognuno dei benefici ecclesiastici con cura e senza cura (d’anime) e tutto quanto ti compete in qualsiasi modo, comunque e per qualsiasi quantità in ordine alle annualità in tema di frutti, redditi e proventi con dispensa dell’omaggio, ma con l’avvertenza che sui frutti, redditi e proventi annessi alla chiesa per provvedere alle sue spese, grava una pensione annua di 24 scudi d’oro d’Italia - a valere sulla rendita che a tuo dire non supera i sessanta scudi d’oro -, pensione riservata per autorità apostolica al detto Sallustio, senza bisogno di permesso alcuno o di qualsiasi altra modalità. E vogliamo ciò  anche se sussiste una qualche riforma insita nel corpo delle leggi. Peraltro stabiliamo con la presente che espressamente tu possa avere la chiesa che ti riviene con valido titolo e con piena capacità  a seguito della restituzione del detto Sallustio o di chiunque in sua vece, restituzione operata nella curia romana o fuori di essa davanti a notaio pubblico e testi ed avvenuta spontaneamente o in forza della costituzione di Papa Giovanni XXII, di felice memoria, nostro predecessore - quella appunto che comincia “Excelsis”; da rimarcare che il beneficio è esente di qualsiasi onere imposto da qualsiasi autorità e sebbene ciò duri da tanto tempo, la  collazione, giusta gli statuti lateranensi, è legittimamente devoluta alla predetta sede del Concilio.

 

Esiste, dunque, la predetta chiesa riservata alla disponibilità apostolica in forma speciale e generale. E noi vogliamo che resti indecisa ogni controversia su di essa. Nel frattempo ti conferiamo quella chiesa con l’autorità apostolica che ci compete al riguardo, avuto anche presente tutto quanto vi è annesso in materia di omaggio o in campo dei relativi diritti e delle rispettive pertinenze, provvedendo ad essa chiesa dopo avere giudicato irrituale e vano se su quanto deciso qualunque altra autorità abbia ritenuto di disporre, scientemente o ingnorantemente, oppure tenterà in futuro.

 

Intorno a quanto precede, diamo mandato per iscritto ai venerabili fratelli nostri, i vescovi Amerin/ e Muran/ nonché al diletto Vicario del venerabile fratello nostro, il vescovo di Agrigento, affinché loro due o uno di loro, direttamente o per il tramite di qualcuno introducano Te o un tuo procuratore nel materiale possesso della chiesa parrocchiale e degli annessi diritti e pertinenze e lo facciano per la nostra autorità. Non manchino, altresì, di difendere l’introdotto, dopo avere rimosso qualsiasi altro detentore, facendoti dare integro il resoconto della chiesa parrocchiale e degli annessi frutti, redditi, proventi e dotazioni con debito contraddittorio. Ciò non ostante ogni contraria costituzione di papa Bonifacio Ottavo, di pia memoria, nostro predecessore, e d’ogni altra decisione apostolica, ed anche se qualcuno impetrasse per se o per il proprio legato un qualche diritto di omaggio o un qualunque beneficio ecclesiastico in base a lettere o in forma speciale o generale, anche nel caso in cui vi sia stato processo e sia stato emesso decreto riformatore.

 

Vogliamo che tu comunque entri in possesso di detta chiesa parrocchiale, senza pregiudizio alcuno degli annessi benefici. Se qualcuno dovesse tentare presso il venerabile fratello nostro, il vescovo di Agrigento o presso chiunque altro che sia stato dalla Sede apostolica dotato in comunione o frazionatamente nei beni della chiesa, non gli si accordi costrizione o interdetto o sospensione o scomunica. Resta ribadito che quanto ad omaggi, benefici ecclesiastici, relativa collazione, provvisione, presentazione e qualsivoglia altra disposizione, sia congiuntamente che separatamente, non può provvedersi per lettera apostolica che non faccia piena ed espressa menzione, parola per parola, all’indulto dell’omaggio di cui  alla presente, la quale ha forza di annullare qualsiasi altra indulgenza, generale e speciale, di qualsiasi tenore della Sede apostolica e di vanificare gli effetti di omaggi non espressi totalmente o non inseriti nel presente documento scritto.

 

E di quanto sopra, in ogni suo aspetto, si faccia speciale menzione nelle nostre lettere.

 

Nessuno voglia infrangere la nostra decisione di assoluzione, collazione, provvisione ed il nostro decreto, mandato e volere. Se qualcuno, infatti, etc.

 

Dato a Roma presso San Pietro, nell’anno del Signore 1561, il giorno 13 novembre, anno secondo del nostro pontificato.

Dec. X

        X

 L. Lumin

C. Archintus

B. Beltrando       

Coll. fatta con l’originale da

   F. Girolamo Ardito

Nessun commento: